Destaques:

terça-feira, 11 de outubro de 2011

Cumprimentos(saudacões)em inglês

PortuguêsInglês
OiHi
OláHello
Bom diaGood morning
Boa tardeGood afternoon
Boa noiteGood evening
Boa noite (ao se despedir)Good night
Como você está?How are you?
Prazer em conhecê-loNice to meet you
AdeusGood bye, bye
Até logoSee you soon
Até breveSee you later


PortuguêsInglês
Por FavorPlease
Obrigado(a)Thank you
De nadaYou're welcome
Desculpe, Com licençaExcuse me
DesculpeSorry
ParabénsCongratulations
Boa sorteGood luck

PortuguêsInglês
OiHi
OláHello
Bom diaGood morning
Boa tardeGood afternoon
Boa noiteGood evening
Boa noite (ao se despedir)Good night
Como você está?How are you?
Prazer em conhecê-loNice to meet you
AdeusGood bye, bye
Até logoSee you soon
Até breveSee you later


PortuguêsInglês
Por FavorPlease
Obrigado(a)Thank you
De nadaYou're welcome
Desculpe, Com licençaExcuse me
DesculpeSorry
ParabénsCongratulations
Boa sorteGood luck

Expressões mais comuns em inglês

Selecionamos algumas expressões usadas no dia-a-dia para que você possa começar a treinar seu vocabulário. Se tiver dúvida em alguma palavra, utilize o nosso tradutor.

Inglês - English

olá - hello

tchau - good-bye

por favor - please

obrigado - thank you

quanto? - how much?

onde? - where?

por que? - why?

não - no

desculpa - sorry

eu não entendo - I don’t understand




Você entende? - Do you understand?

eu não falo inglês - I don't speak English

Você fala inglês? - Do you speak English?

Tem alguém que fale inglês? - Does anyone here speak English?

Could you speak more slowly? - Você poderia falar mais devagar?

Onde é o banheiro? - Where's the bathroom?

socorro! - help!





Selecionamos algumas expressões usadas no dia-a-dia para que você possa começar a treinar seu vocabulário. Se tiver dúvida em alguma palavra, utilize o nosso tradutor.

Inglês - English

olá - hello

tchau - good-bye

por favor - please

obrigado - thank you

quanto? - how much?

onde? - where?

por que? - why?

não - no

desculpa - sorry

eu não entendo - I don’t understand




Você entende? - Do you understand?

eu não falo inglês - I don't speak English

Você fala inglês? - Do you speak English?

Tem alguém que fale inglês? - Does anyone here speak English?

Could you speak more slowly? - Você poderia falar mais devagar?

Onde é o banheiro? - Where's the bathroom?

socorro! - help!





Animais em inglês

Aprenda a escrever e falar o nome dos principais animais em inglês:


Dog

Cat

Cow
Horse

Rabbit

Sheep

Lion

Tiger
Elephant
Fox

Frog

Snake
Bear
Polar Bear

Panda Bear

Squirrel

Butterfly


Ant
Shark
Armadillo

Aprenda a escrever e falar o nome dos principais animais em inglês:


Dog

Cat

Cow
Horse

Rabbit

Sheep

Lion

Tiger
Elephant
Fox

Frog

Snake
Bear
Polar Bear

Panda Bear

Squirrel

Butterfly


Ant
Shark
Armadillo

Números em inglês

Os números de 0 a 10 em inglês são escritos da seguinte forma:
PortuguêsInglês
zerozero
umone
doistwo
trêsthree
quatrofour
cincofive
seissix
seteseven
oitoeight
novenine
dezten

de 11 a 20:
onze - eleven
doze - twelve
treze - thirteen
quatorze - fourteen
quinze - fifteen
dezesseis - sixteen
dezessete - seventeen
dezoito - eighteen
dezenove - nineteen
vinte - twenty
vinte e um - twenty one

As dezenas são sempre terminadas com "ty" (Exemplo: twenty (20), thirty (30), fourty (40), fifty (50), etc).

Os números de 0 a 10 em inglês são escritos da seguinte forma:
PortuguêsInglês
zerozero
umone
doistwo
trêsthree
quatrofour
cincofive
seissix
seteseven
oitoeight
novenine
dezten

de 11 a 20:
onze - eleven
doze - twelve
treze - thirteen
quatorze - fourteen
quinze - fifteen
dezesseis - sixteen
dezessete - seventeen
dezoito - eighteen
dezenove - nineteen
vinte - twenty
vinte e um - twenty one

As dezenas são sempre terminadas com "ty" (Exemplo: twenty (20), thirty (30), fourty (40), fifty (50), etc).

Cores em inglês

Aprenda as cores em inglês:

 
Red
 
Blue
 
Green
 
Yellow

 
White
 
Black
 
Gray
 
Orange

 
Pink
 
Beige
 
Turquoise
 
Purple

Aprenda as cores em inglês:

 
Red
 
Blue
 
Green
 
Yellow

 
White
 
Black
 
Gray
 
Orange

 
Pink
 
Beige
 
Turquoise
 
Purple

Introdução ao inglês

O inglês é uma língua germânica ocidental que se originou na Inglaterra e é a primeira língua da maioria das pessoas no Reino Unido, Estados Unidos, Canadá, Austrália, Nova Zelândia, Irlanda, Guiana, nas zonas urbanas da África do Sul e das Filipinas, bem como no Caribe anglófono. É usada amplamente como segunda língua e como língua oficial de ex-colônias inglesas, bem como em muitas organizações internacionais. O mapa acima mostra em azul os países em que a língua inglesa é oficial e em verde países em que há número expressivo de falantes, como a Índia, que já foi colônia britânica.
A língua inglesa constituia-se inicialmente de dialetos, hoje chamados de Old English (inglês antigo), que foram introduzidos na Inglaterra por imigrantes anglo-saxões, em meados do século V d.C. A língua foi extremamente influenciada pela língua nórdica antiga dos invasores vikings. A conquista normanda trouxe um estágio chamado de Middle English (inglês médio / medieval), com os numerosos empréstimos de vocabulário dos franceses normandos e a modernização das convenções ortográficas. O inglês moderno (Modern English) continuou a adotar palavras estrangeiras, especialmente do latim e do grego.


O inglês americano e o inglês britânico


Toda língua que tem um grande número de falantes espalhados em diversos países ou regiões possui consideráveis variações gramaticais, fonéticas, léxico-semânticas, etc. O inglês não é diferente. Assim como no português falado no Rio de Janeiro, em Porto Alegre e em Lisboa, o sotaque e o vocabulário dos londrinos diferem do que se fala em Nova Iorque ou Sydney.
Apesar de haver muitas outras variantes do inglês, os que escolhem esta como língua estrangeira geralmente se deparam com uma convencional bipolarização: o americano e o britânico.
O que chamam de inglês britânico é a linguagem-padrão utilizada na Inglaterra. É o inglês dos meios de comunicação de Londres e da educação da Grã-Bretanha em geral. Durante muito tempo a maioria das escolas ensinou esta variante como língua estrangeira no Brasil devido ao prestígio do Reino Unido nas relações internacionais.
Com o crescimento econômico dos Estados Unidos e o advento da globalização, a variante britânica foi perdendo espaço, sendo hoje preferida e ensinada a variante-padrão americana na maioria das escolas. Esta baseia-se em maior parte na linguagem culta utilizada na mídia e no ensino das costas Leste (Nova Iorque) e Oeste (Califórnia) do país. Há também alguma influência do inglês falado em Salt Lake City, por sua grande concentração de mórmons, que costumam viajar ao redor do mundo, divulgando seus preceitos.
Contudo, a preferência por uma das variantes no aprendizado do inglês como língua estrangeira geralmente não prejudica a comunicação do estudante, caso se depare com a outra. Isto porque num primeiro momento o que se aprende é a variante-padrão, cuja ortografia, sintaxe e vocabulário são muito parecidos nos dois países.
Além disso, tem-se hoje a visão do inglês como língua franca, isto é, uma língua utilizada mundialmente por todas as nações para diversos fins. Estima-se que apenas uma entre quatro pessoas que utilizam regularmente a língua inglesa seja nativa. Ou seja, existem mais pessoas que não seguem uma variante específica, mas um inglês mundial, usado e entendido por todos. Neste padrão mundial, usa-se ora palavras de uma variante, ora palavras de outra, desde que sejam conhecidas da maioria.
Por outro lado, há linguistas que não recomendam a mistura das variantes, por soar artificial e poder causar confusões. Neste livro, então, tendo em vista sua importância atual, adotar-se-á a variante americana. Caso haja alguma diferença significativa entre o americano e o britânico, esta será brevemente abordada                         


Referências


English language. (2009 - em inglês). In Wikipedia, The Free Encyclopedia. Acessado em 21 de janeiro de 2009.
STEINBERG, Martha. Inglês americano X inglês britânico. São Paulo: Disal, 2003.
HORNBY, A. S. Oxford Advanced Learner's Dictionary of Current English. 7ª ed. Oxford: Oxford University Press, 2005.

O inglês é uma língua germânica ocidental que se originou na Inglaterra e é a primeira língua da maioria das pessoas no Reino Unido, Estados Unidos, Canadá, Austrália, Nova Zelândia, Irlanda, Guiana, nas zonas urbanas da África do Sul e das Filipinas, bem como no Caribe anglófono. É usada amplamente como segunda língua e como língua oficial de ex-colônias inglesas, bem como em muitas organizações internacionais. O mapa acima mostra em azul os países em que a língua inglesa é oficial e em verde países em que há número expressivo de falantes, como a Índia, que já foi colônia britânica.
A língua inglesa constituia-se inicialmente de dialetos, hoje chamados de Old English (inglês antigo), que foram introduzidos na Inglaterra por imigrantes anglo-saxões, em meados do século V d.C. A língua foi extremamente influenciada pela língua nórdica antiga dos invasores vikings. A conquista normanda trouxe um estágio chamado de Middle English (inglês médio / medieval), com os numerosos empréstimos de vocabulário dos franceses normandos e a modernização das convenções ortográficas. O inglês moderno (Modern English) continuou a adotar palavras estrangeiras, especialmente do latim e do grego.


O inglês americano e o inglês britânico


Toda língua que tem um grande número de falantes espalhados em diversos países ou regiões possui consideráveis variações gramaticais, fonéticas, léxico-semânticas, etc. O inglês não é diferente. Assim como no português falado no Rio de Janeiro, em Porto Alegre e em Lisboa, o sotaque e o vocabulário dos londrinos diferem do que se fala em Nova Iorque ou Sydney.
Apesar de haver muitas outras variantes do inglês, os que escolhem esta como língua estrangeira geralmente se deparam com uma convencional bipolarização: o americano e o britânico.
O que chamam de inglês britânico é a linguagem-padrão utilizada na Inglaterra. É o inglês dos meios de comunicação de Londres e da educação da Grã-Bretanha em geral. Durante muito tempo a maioria das escolas ensinou esta variante como língua estrangeira no Brasil devido ao prestígio do Reino Unido nas relações internacionais.
Com o crescimento econômico dos Estados Unidos e o advento da globalização, a variante britânica foi perdendo espaço, sendo hoje preferida e ensinada a variante-padrão americana na maioria das escolas. Esta baseia-se em maior parte na linguagem culta utilizada na mídia e no ensino das costas Leste (Nova Iorque) e Oeste (Califórnia) do país. Há também alguma influência do inglês falado em Salt Lake City, por sua grande concentração de mórmons, que costumam viajar ao redor do mundo, divulgando seus preceitos.
Contudo, a preferência por uma das variantes no aprendizado do inglês como língua estrangeira geralmente não prejudica a comunicação do estudante, caso se depare com a outra. Isto porque num primeiro momento o que se aprende é a variante-padrão, cuja ortografia, sintaxe e vocabulário são muito parecidos nos dois países.
Além disso, tem-se hoje a visão do inglês como língua franca, isto é, uma língua utilizada mundialmente por todas as nações para diversos fins. Estima-se que apenas uma entre quatro pessoas que utilizam regularmente a língua inglesa seja nativa. Ou seja, existem mais pessoas que não seguem uma variante específica, mas um inglês mundial, usado e entendido por todos. Neste padrão mundial, usa-se ora palavras de uma variante, ora palavras de outra, desde que sejam conhecidas da maioria.
Por outro lado, há linguistas que não recomendam a mistura das variantes, por soar artificial e poder causar confusões. Neste livro, então, tendo em vista sua importância atual, adotar-se-á a variante americana. Caso haja alguma diferença significativa entre o americano e o britânico, esta será brevemente abordada                         


Referências


English language. (2009 - em inglês). In Wikipedia, The Free Encyclopedia. Acessado em 21 de janeiro de 2009.
STEINBERG, Martha. Inglês americano X inglês britânico. São Paulo: Disal, 2003.
HORNBY, A. S. Oxford Advanced Learner's Dictionary of Current English. 7ª ed. Oxford: Oxford University Press, 2005.